"Баламнің қызба бар": министр аудармаға қатысты түсініктеме берді

0
1 074

"Мумбаи отелі: Тайталас" фильмі прокаттан алынды.


ERNUR.KZ. Субтитры қазақ тіліне сапасыз аударылған "Мумбаи отелі: Тайталас" фильмінің прокат куәлігі қайтарылып алынды, деп жазады sputniknews.kz.

Алдымен министр өткен жылы күшіне енген "Кинематография туралы" заңға тоқталып өтті. Оның пікірінше, мұнда шешілмеген мәселе бар.

"Заңға сәйкес, прокаттағы фильмдерді титрмен беру немесе дубляж арқылы мемлекеттік тілге аударуды кинопрокат құқығын иеленуші дистрибьютор қамтамасыз етеді. Мемлекеттік тілге кәсіби дубляж жасалған фильмдер сирек кездеседі. Дистрибьюторлар бұған дубляждың қымбат болуы себеп екенін айтып отыр. Оған жұмсалған қаржы фильмнің Қазақстандағы көрсетілімінен түскен пайдадан асып кетуі мүмкін", - дейді Арыстанбек Мұхаммедиұлы.

Сондықтан көбінесе прокатқа шығатын фильмдердің тек субтитры ғана қазақ тіліне аударылады. Министрдің айтуынша, аударма кезінде кейбір кинокөрсетушілер тарапынан көп қате жіберіледі.
"Мысалы, "Мумбаи отелі: Тайталас" фильмінде осындай жағдай болды. Көрермендерден түскен шағым негізінде аталған фильмнің прокатқа берілген куәлігін алып қою туралы шешім қабылдадық. Кинопрокат құқығын иеленушілерден фильмді мемлекеттік тілге грамматикалық қатесіз, мағынасын түсінікті етіп, көрермен ренішін тудырмайтындай қылып аударуды өтінемін. Қатаң шара қолданғымыз келмеді. Бірақ "Кинематография туралы" заңның іске асуы біз үшін өте маңызды. Сіздер түсіністікпен қабылдайды деп сенемін", - дейді Мәдениет және спорт министрі.

"Мумбаи отелі: Тайталас" режиссер Энтони Марастың америкалық-австриялық триллері. Басты рөлдерді Арми Хаммер мен Дев Патель сомдады. Фильмнің премьерасы 2018 жылдың 7 қыркүйекте Торонтодағы халықаралық кинофестивальде өтті.